2010. augusztus 11., szerda

Meglehetősen jó nőkről álmodom

Felkerült a Wikipédiára egy új szócikk, mely a Meglehetősen jó nőkről álmodom (Dream of Fair to Middling Women) című Beckett regényről szól. A szócikk itt olvasható.

Egy rövid részlet a regényből Romhányi Török Gábor fordításában.
"Most, a nap végeztével, Belacqua a hatalmas erőt sugárzó, mélykék tengert nézi, egyedül van a középső fedélzeten. Most meg mit kezdjünk vele, ha korrektül járunk el, akkor szerintünk mit gondol éppen? Először is, természetesen, előre mozog, akár a kartéziánus földgolyó, a mozgó hajóval, aztán pedig a saját számlájára, egyedül a szeles hajóorrban. Biztonsággal nem mehet tovább. A jobb menetirány felé dől, vagyis a szárazföld felé, ha a szárazföld a mozgó hajó jobb oldalán van, a vízsivatagot kémlelve, a távoli bójákat. Beachy Head volt-e, vagy Isle of Wight, Land's End, vagy a tragikus világítóhajók, amelyek a távolban, a nyílt tenger határán horgonyoztak, netán a homokpadokon rögzített világítóbóják? Vörösek, zöldek és fehérek voltak és a szívéig hatoltak, arra indítva őt, hogy ajakkal és homlokkal mélyen a tengeri tajték fölé hajoljon. Ha beleesnék, és ez könnyen előfordulhatna, gondolta nehéz szívvel és rajtam múlna, hogy ki tudnék-e úszni az egyik olyan fényig, amely látszik innen - honnan is tudnám, hogy ott szárazföld van, a tenger magassága miatt nem látnék fényt, bizonyára megfulladnék rémületemben."

Nincsenek megjegyzések: