2010. augusztus 27., péntek

Godot-ra várva Debrecenben

A debreceni Csokonai Színházban 2010. szeptember 10-én, pénteken, 19 órai kezdettel mutatják be Pinczés István rendezésében Beckett Godot-ra várva című művét.

További információk:
Frissítés: Godot-ra vártak Debrecenben (fénykép a felolvasásról)

2010. augusztus 19., csütörtök

Kermode Beckettről (1962)

Egy kritikusi vélemény (részlet)
"Annak kifejezése, hogy nincs mit kifejezni, nincs mivel kifejezni, nincs miből kifejezni, nincs erő kifejezni, nincs vágy kifejezni, együtt avval a kötelességgel, hogy ki kell fejezni..."
Mivel úgy érzi, hogy valójában ez a művészet, Beckett - ugyan ki más? -, mint maga mondja, az olyan írásra szavaz, mely elhagyja a lehetséges szintjét, mert "belefáradt annak nyomorult kis vállalkozásaiba". Hugh Kenner idézi ezt, s jelzi, hogy tulajdonképp egyetért vele. Közelebbről - jelzi Kenner - Beckett úgy szabadul meg a Joyce-tól való továbblépés problémájától, hogy elveti az elbeszélés hagyományát "idióta konzisztenciájával" együtt, és egészen addig finomítja a regényt, ahonnan nyilvánvalóan képtelennek tűnik a továbblépés, ha eltekintünk attól, hogy az írás az életben maradást jelenti, és attól, hogy mindannyian gyáván és önmagunkat becsapva azt hisszük - mint Beckett fogalmazta Proustról szóló könyvében -, hogy jobban járunk, ha életben maradunk.

Forrás és a cikk folytatása: Frank Kermode: Egy kritikusi vélemény. (1962) - In: Mi a modern? Tanulmányok. - Bp.: Európa Könyvkiadó, 1980. - p. 153-156.

A mottóul választott részlet Beckett Három párbeszéd Georges Duthuit-val című tanulmányából származik, mely 1949-ben jelent meg a transition folyóiratban.

Frank Kermode (1919-2010)

Elhunyt Frank Kermode angol irodalomkritikus, aki többek között Beckettről is írt. Az alábbi idézet viszont a Shakespeare kora című kötete kapcsán jelent meg.
"Frank Kermode Nagy-Britannia klasszikussá vált irodalomkritikusa, számos amerikai és európai akadémia tagja, számos város díszdoktora, cambridge-i professzor, érdemei elismeréséül 1991-ben lovaggá emelték. Gazdag munkásságának tetőpontja ez az igazgyöngyszerűen nemes, kitisztult, tényekben vitathatatlan alkotás, amely szakembereknek, laikusoknak, érdeklődőknek elmeséli, megmagyarázza egy századokkal korábban született zseninek életkörülményeit, korát, a körülötte zajló világot társadalmával, kultúrájával, mindennapi életével, borzalmaival és kulturáltságával együtt." - Forrás: H. Haraszti Éva: Shakespeare kora. Klió 2005/2.

Magyarul megjelent kötetei
  • Mi a modern? Tanulmányok. (Vál., ford., a jegyzeteket és az utószót írta: Takács Ferenc.) - Bp.: Európa Könyvkiadó, 1980. - (Modern könyvtár; 418.)
  • Shakespeare kora. Bp.: Európa Könyvkiadó, 2006.

Beckettről írt, magyarul megjelent tanulmányai
  • Beckett. (1960) = Mi a modern? Tanulmányok. - Bp.: Európa Könyvkiadó, 1980. - p. 134-143. - (Modern könyvtár; 418.)
  • Beckett-ország. (1964) = Mi a modern? Tanulmányok. - Bp.: Európa Könyvkiadó, 1980. - p. 143-152. - (Modern könyvtár; 418.)
  • Egy kritikusi vélemény. (1962) = Mi a modern? Tanulmányok. - Bp.: Európa Könyvkiadó, 1980. - p. 153-156.

2010. augusztus 11., szerda

Meglehetősen jó nőkről álmodom

Felkerült a Wikipédiára egy új szócikk, mely a Meglehetősen jó nőkről álmodom (Dream of Fair to Middling Women) című Beckett regényről szól. A szócikk itt olvasható.

Egy rövid részlet a regényből Romhányi Török Gábor fordításában.
"Most, a nap végeztével, Belacqua a hatalmas erőt sugárzó, mélykék tengert nézi, egyedül van a középső fedélzeten. Most meg mit kezdjünk vele, ha korrektül járunk el, akkor szerintünk mit gondol éppen? Először is, természetesen, előre mozog, akár a kartéziánus földgolyó, a mozgó hajóval, aztán pedig a saját számlájára, egyedül a szeles hajóorrban. Biztonsággal nem mehet tovább. A jobb menetirány felé dől, vagyis a szárazföld felé, ha a szárazföld a mozgó hajó jobb oldalán van, a vízsivatagot kémlelve, a távoli bójákat. Beachy Head volt-e, vagy Isle of Wight, Land's End, vagy a tragikus világítóhajók, amelyek a távolban, a nyílt tenger határán horgonyoztak, netán a homokpadokon rögzített világítóbóják? Vörösek, zöldek és fehérek voltak és a szívéig hatoltak, arra indítva őt, hogy ajakkal és homlokkal mélyen a tengeri tajték fölé hajoljon. Ha beleesnék, és ez könnyen előfordulhatna, gondolta nehéz szívvel és rajtam múlna, hogy ki tudnék-e úszni az egyik olyan fényig, amely látszik innen - honnan is tudnám, hogy ott szárazföld van, a tenger magassága miatt nem látnék fényt, bizonyára megfulladnék rémületemben."

2010. augusztus 10., kedd

Dream of Fair to Middling Women

A Bookline-on tegnap megjelent és így már itthon is egyszerűen megvásárolhatóvá vált Beckett Dream of Fair to Middling Women (magyarul: Meglehetősen jó nőkről álmodom) című 1932-ben megírt, de csak a szerző halála után megjelent regénye.
Megrendelhető a Bookline-on.

Irodalmi Nobel-díjasok

A képen a Beckett-érme látható egy irodalmi Nobel-díjasokat bemutató érmegyűjteményből. A kép forrása: http://studio.zp.ua/chapter4_liter_rus.htm